Sorry
Bid Closed
[ Back ]



International Consultant Translation into Arabic Language
International Labour Organization

 

 

 

 


 City: Khartoum
 Deadline: 30 April 2022
 Description:

1.Background and Rationale:

The forced displacement crisis has increased in scale and complexity in recent years. According to UNHCR, there were about 70.8 million forcibly displaced persons in 2018, of whom about 25.9 million refugees and asylum-seekers. Forced displacement is increasingly protracted and disproportionally affects children: one in two refugees worldwide is a child. The overwhelming majority of the forcibly displaced are hosted in developing countries with limited resources and capacities to respond to the situations – with substantive socioeconomic impacts on both refugees and host communities.

The impact of forced displacement is substantial both among those in displacement and hosting communities. Forcibly displaced persons face specific vulnerabilities, including loss of assets and psychological trauma, limited rights, lack of opportunities, a protection risk as well as a risk to be out of school, and a lack of planning horizon. Host communities, which tend to be among the poorest in their country, typically in lagging regions, have to pursue their own development efforts in an environment that has been transformed by a large inflow of newcomers. Economic opportunities and access to jobs as well as services, especially education and protective services, are key to a successful management of such situations – for both refugees and host communities.

Action is urgently needed to mitigate the plight of both forcibly displaced persons and hosting communities. Humanitarian assistance is critical, but insufficient when situations become protracted, and they need to be complemented by a development approach that is focused on the medium- and long-term socioeconomic dimensions of the crisis.

There is a window of opportunity for improving the management of the forced displacement crises. A new consensus has emerged – especially around the need for displaced persons and host communities to access enhanced economic opportunities, and for children on the move to have effective and inclusive access to protection and education.

Significant international support is needed to enhance the education, protection, and economic opportunities available in areas affected by forced displacement – in partnership with the private sector and other stakeholders. Country-level efforts need to be complemented by regional and global action. Improved data needs to be made available and evidence needs to be further built on ‘what works’ in such contexts that also embraces more vigilantly private sector solutions and crisis prevention. Most importantly, international organizations must build a new set of partnerships, which maximize synergies and leverage comparative advantages.

PROSPECTS Partnership Programme

In response to this context, UNICEF, UNHCR, ILO, the International Finance Corporation (IFC) and the World Bank, in collaboration with and supported by the Government of the Netherlands, have developed a joint and fully integrated approach to respond to the forced displacement situation in the Middle East and North Africa and the Horn of Africa by joining and aligning efforts to develop a new paradigm in responding to forced displacement crises through the involvement of development actors.

 

The partnership aims to help transform the way governments and other stakeholders, including the private sector, respond to forced displacement crises in particular: (1) to enhance the enabling environment for the socio-economic inclusion of forcibly displaced persons (to mitigate their plight during years of exile and to best prepare them for their return); (2) to enhance access to education and child protection for vulnerable children on the move; and (3) to strengthen the resilience of host communities through inclusive socio-economic development that also benefits forcibly displaced persons.

 

In Sudan the Partnership is focusing its technical assistance on improving the quality of life for forcibly displaced and host communities from al Nimir camp and the nearby settlement of Assalaya in East Darfur, and El Meiram and Kharasana Settlements in West Kordofan. Together with our UN sister agencies, we are working to improve the quality and availability of locally relevant livelihoods skills training, strengthening the links between small plot farmers and agro-commodity buyer networks, restore access to critical water resources and grow markets.

 

2.Scope of Work

Against this backdrop and as part of its wider knowledge management strategy, the ILO has conducted a broad range of assessments and diagnostics in different policy areas in Sudan to inform planning and programming and produce a range of research, thematic reports and publications to enhance the evidence and knowledge base. Given the significant ambition of the programme and the critical importance of producing high-quality publications and reports, the ILO would like to ensure that these outputs are disseminated in English as well as the local language, Arabic. The particular focus of this assignment, therefore, is to translate published and forthcoming reports into Arabic.

 

3.Reporting Lines and Deliverables:

The international consultant will work under the overall supervision of the ILO’s PROSPECTS Programme Manager. The ILO will provide all the project documents relevant to this task; review progress of the work and provide feedback as necessary and ensure payment of agreed amounts, based on performance and deliverable assessment(s). Translate seven (7) forthcoming /published reports and a number of smaller documents (ad hoc) into the Arabic language.

 

For each report, the consultant will:

  • Translate English language versions of the publications including graphics and tables into Modern Standard Arabic retaining formatting / headers / hyperlinks etc..
  • Revise the translation in accordance with comments received from the PROSPECTS Sudan team.
  • Submit final versions of the translation to the international designer.

 

 

 Deliverables and Timeframe

 

This contract will include the translation of 7 publications and the related graphic features (infographics, graphs, charts, tables and diagrams) to be submitted at unspecified times between 1 July 2022 and 30 June 2023.

The total volume of words is estimated to be 320.000 words (see below approximative word count).

Publication

Words (in English version)

Addressing child labour among forcibly displaced and host communities in East Darfur and West Kordofan States, Sudan

Available at : https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---ddg_p/documents/publication/wcms_822462.pdf

 

Length: ca. 30,000 words

Socio-economic Assessment East Darfur and West Kordofan States

Available at : https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---ddg_p/documents/publication/wcms_819056.pdf

 

Length: ca. 45,000 words

Rapid Assessment on the Impact of Covid-19 on the Sudanese Labour Market

Available at : https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---ddg_p/documents/publication/wcms_831247.pdf

 

length: ca. 30,000 words

Integrated Enterprise and Market Systems Assessment on Refugee and Host Community Livelihoods in Sudan

Length: ca. 30,000 words

Sudan Baseline Study, Review of National Policy and Practice providing refugees with access to the labour market (forthcoming)

Length ca. 50,000 words

Extending Social Protection to Informal Economy Workers in Sudan (forthcoming)

Length: ca. 45,000 words

Policy and Practice to MSME formalization (forthcoming)

Length: ca. 25,000 words

4 policy briefs on various topics with ca. 5,000 words each

Length: ca. 20,000 words

Various small ad hoc translations

45,000 words

 

 

4.Suggested Payment Terms

 

Payments will be made upon submission of finalized publications and associated invoices indicating the no. of actual words translated from base-language (English). This assignment does not require travel.  

 

Payment schedule

  1. A first payment of USD 40% upon submission of the three (3) publications to the entire satisfaction of the ILO.
  2. A second payment of USD 40% upon submission of the three (3) publications to the entire satisfaction of the ILO.
  3. A third and final payment of 20% upon submission of the last publications (1) to the entire satisfaction of the ILO.

 

 

Submission of Applications

 

Interested candidates are to submit the following documents to be considered in the selection process:

 

  1. A Resume including their qualification as an Arabic Translator;
  2. Demonstrated number of years of professional experience working as a Translator;
  3. Reference documents indicating any previous work with a UN agency or a similar organisation;
  4. A sample report of prior similar delivered work to this Terms of Reference document; and
  5. The interested international individual consultants are requested to provide a financial offer that is deliverable based AND includes ONLY professional fees related to the activity.

 

International Consultants should send all requested documents to addis_procurement@ilo.org no later than 30 April 2022.

 

The financial proposal should exactly follow the below structure:

 

Title of Deliverable

Estimated No. of words

Total Deliverable Cost

(i.e. word count * rate per word)

Child Labour Report

30,000

 

 

Socio-economic Assessment

45,000

 

 

COVID-19 Rapid Assessment

30,000

 

 

AIMS II Report

30,000

 

 

Sudan Baseline Country Study

50,000

 

 

Informality/Social Protection Report

45,000

 

 

Policy/Practice: MSME Formalization

25,000

 

 

4 Policy Briefs on various subjects

20,000

 

 

Ad hoc translations

45,000

 

 

 Total Deliverable Cost (USD)

55,000

 

 

 

 

 

SELECTION CRITERIA

The successful candidate will have a mix of expertise and qualifications in the focus areas related to this assignment. Evaluation of the suitability of the Consultant to work on this assignment will be made against the following technical criteria:

Evaluation Criteria

Maximum mark

  1. Expertise/Qualification

The individual consultant should have a professional training and work experience in Arabic Translation. Degree in Arabic studies or related field is preferred

15

At least 3 years demonstrated experience working in the field of translation, copy editing, etc.

15

Conducted similar work for ILO (or another UN agency) in similar contexts to Sudan is an asset.

10

Maximum Points

40

  1. Proposed approach to deliver the ToR’s scope of work

Demonstrated experience of conducting similar assignments for organizations of the UN system

30

Quality of the sample report suggests that the applicant(s) possess the required level of knowledge and analytical skill.

30

Maximum Points

60

Total for Both Section A (30 Points) and Section B (70 Points)

100

Minimum Acceptable Score for the Proposal to be reviewed

50

 

 

Note to Consultants:

  • All CVs submitted should include the Date of Birth and Nationality of the Consultant;
  • Consultant should quote in USD prices and/or using prices calculated using the Official UN Exchange Rates for the country;
  • Consultants should indicate a proposed Start and End Date for completion of the Deliverables requested by the ILO;
  • Candidates should be prepared to submit a copy of their national Passport upon Notification of Award;
  • Professional Fees should include all costs associated with the Activity Deliverable;
  • Consultants agree to be paid based upon compliance with UN Harmonized DSA rates set for the country;
  • Consultants are not to add the VAT to their financial offer unless they are a VAT Registered Individual with the Sudanese VAT Authority;
  • Consultants should be aware that all intellectual property rights arising from the contract are vested with the ILO however authorship will be acknowledged by the Organization; and
  • Consultants will bear all charges levied by their own bank in receiving of managing funds transferred by ILO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 








Copyright (c) Sudanbid.com, 2019-2022. All rights reserved